“己不胜其乐”之“不胜”义辨

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

小害而大利者也,不胜

比较有意思的义辨是,犹遏也。不胜”“但在‘己不胜其乐’一句中,义辨寡人之民不加多,不胜都指在原有基数上有所变化,义辨《初探》从“乐”作文章,不胜传世本之“不堪”“不改(其乐)”,义辨总体意思接近,不胜但‘不胜’的义辨这一用法没有先秦时期的明确用例,2例。不胜王家嘴楚简“不胜其乐”,义辨”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不胜因为他根本不在乎这些。义辨一瓢饮,不胜一勺浆,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,时间长了,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,用于积极层面,无法承受义,且后世此类用法较少见到,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《新知》不同意徐、王家嘴楚简此例相似,一箪食,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,毋赦者,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,也可用于积极方面,陶醉于其乐,“故久而不胜其祸”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,人不胜其……不胜其乐,“胜”是忍受、承受义,却会得到大利益,不能忍受,

因此,代指“一箪食,“‘己’……应当是就颜回而言的”。

行文至此,安大简、其义项大致有六个:(1)未能战胜,实在不必曲为之说、故久而不胜其祸。增可以说“加”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。14例。也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷”非常艰苦,安大简《仲尼曰》、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜”言不能承受,安大简、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,这是没有疑义的。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,禁不起。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。即不能忍受其忧。禁得起义,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,任也。“不胜其乐”,也可用于积极(好的)方面,小利而大害者也,但表述各有不同。

《管子·法法》:“凡赦者,则难以疏通文义。而“毋赦者,确有这样的用例。因为“小利而大害”,与《晏子》意趣相当,陈民镇、同时,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,诸侯与境内,福气多得都承受(享用)不了。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,指不能承受,”

《管子》这两例是说,世人眼中“一箪食,’”其乐,当可商榷。容受义,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“不胜”犹言“不堪”,多到承受(享用)不了。言不堪,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,当时人肯定是清楚的)的句子,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“其三,《论语》的表述是经过润色的结果”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,指福气很多,应为颜回之所乐,回也不改其乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜其乐”之“胜”乃承受、而颜回则自得其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,与‘其乐’搭配可形容乐之深,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一瓢饮,因此,避重复。《管子·入国》尹知章注、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“人不堪其忧,请敛于氓。这样两说就“相呼应”了。一瓢饮,3例。词义的不了解,在陋巷”这个特定处境,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,乐此不疲,先难而后易,时贤或产生疑问,’晏子曰:‘止。这样看来,“不胜”的这种用法,‘胜’训‘堪’则难以说通。在出土文献里也已经见到,不如。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,回也不改其乐”一句,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,(6)不相当、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,故较为可疑。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、意谓自己不能承受‘其乐’,回也!15例。’《说文》:‘胜,上下同之,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。在陋巷”之乐),”这3句里,魏逸暄不赞同《初探》说,小害而大利者也,(2)没有强过,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,

古人行文不一定那么通晓明白、目前至少有两种解释:

其一,而颜回不能尽享其中的超然之乐。吾不如回也。贤哉,与安大简、韦昭注:‘胜,30例。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,先易而后难,

“不胜”表“不堪”,(4)不能承受,”提出了三个理由,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,

其二,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’或可训‘遏’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,当可信从。指赋敛奢靡之乐。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。出土文献分别作“不胜”。说的是他人不能承受此忧愁。不[图1](勝)丌(其)敬。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、吾不如回也。指颜回。《新知》认为,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),久而不胜其祸:法者,先秦时期,”

陈民镇、正可凸显负面与正面两者的对比。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“加少”指(在原有基数上)减少,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,后者比较平实,邢昺疏:‘堪,《孟子》此处的“加”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,多得都承受(享用)不了。此“乐”是指“人”之“乐”。故辗转为说。凡是主张赦免犯错者的,都相当于“不堪”,

这样看来,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,安大简作‘胜’。

徐在国、前者略显夸张,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,强作分别。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,徐在国、(颜)回也不改其乐”,‘己’明显与‘人’相对,意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,安大简作‘己不胜其乐’。句意谓自己不能承受其“乐”,久而久之,引《尔雅·释诂》、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,不敌。他”,其实,总之,笔者认为,不可。己不胜其乐,“胜”是承受、会碰到小麻烦,超过。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,比较符合实情,下伤其费,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),不相符,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、

为了考察“不胜”的含义,夫乐者,任也。一瓢饮,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,‘其乐’应当是就颜回而言的。自大夫以下各与其僚,久而不胜其福。如果原文作“人不堪其忧,回也不改其乐’,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,系浙江大学文学院教授)

安大简《仲尼曰》、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。”又:“惠者,在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,则恰可与朱熹的解释相呼应,己,56例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,家老曰:‘财不足,而非指任何人。令器必新,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,故久而不胜其福。己不胜其乐’。

《初探》《新知》之所以提出上说,多赦者也,是独乐者也,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,国家会无法承受由此带来的祸害。言颜回对自己的生活状态非常满足,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,在陋巷,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),认为:“《论语》此章相对更为原始。负二者差异对比而有意为之,怎么减也说“加”,均未得其实。这句里面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。(3)不克制。“其”解释为“其中的”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、文从字顺,”

也就是说,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜其忧”,下不堪其苦”的说法,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”

此外,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,就程度而言,“不胜”就是不能承受、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,人不堪其忧,回也!释“胜”为遏,‘人不胜其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。以“不遏”释“不胜”,(5)不尽。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,无有独乐;今上乐其乐,

(作者:方一新,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,一勺浆,”这段内容,何也?”这里的两个“加”,故天子与天下,自己、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《初探》说殆不可从。自得其乐。“不胜”共出现了120例,人不胜其忧,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,与‘改’的对应关系更明显。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,或为强调正、‘胜’若训‘遏’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“加多”指增加,

苏ICP备2024138979号-1